// 美食趣话-美食双语报道-英语报道

可口可乐的新口味迷之走红,瞬间就卖空了(双语)

  Unlike apples, a soda a day probably won’t keep the doctor away, but that doesn’t mean they can’t taste the same.

奶酪是垃圾食品还是营养食品?这个排序你认同?(双语)

  Cheese has long gotten a bad rap because of its high saturated fat content, which is considered bad for heart health.

喝什么饮料最解渴?答案居然不是水!(双语)

  什么饮料最解渴?白水、茶还是汽水?都不是!苏格兰科学家的研究发现,最补水的饮料含有乳糖、蛋白质和脂肪,你猜出来是哪种饮料了吗?

双语:西餐里哪些食物两两相克?

  中国饮食文化源远流长,其中民间有不少关于食物“相克”的传说,流行较广的有螃蟹不能与柿子同吃,花生不能与黄瓜同吃,大葱不能与蜂蜜同吃,红薯不能与香蕉同吃,绿豆不能与狗肉同吃,松花蛋不能与糖同吃等,否则会引起中毒,甚至死亡。对于各种食物“相克”的传说,由来已久。

双语:星巴克的年度限量南瓜拿铁又回来了

  Zip up your hoodie and throw a scarf around your neck, it’s almost time to head out into the crisp autumn air for a pumpkin spice latte from Starbucks.

研究:吃糖显老?这些皮肤问题可能是吃糖惹的祸!(双语)

  几乎所有人都对糖没有抵抗力。   更可怕的是,有研究称糖的上瘾效果堪比可卡因。

冷知识:吃辣到底会不会伤害肠胃(双语)

  上火、腹痛、粉刺、溃疡、痔疮,我们经常会把各种“火属性”的身体问题,与吃辣联系起来。不过暂时放下这种想象层级的联系,芝加哥医学院的Edwin McDonald教授从科学角度指出,吃辣在大多数情况下是有益健康的先看结论吧!

星巴克推出限定素食月饼,不是每家店都卖

  Starbucks in Singapore has updated its vegan menu. The coffeehouse chain now offers vegan mooncakes.

国产“人造肉”月饼9月上市 你敢尝试吗?(双语)

  据《长江日报》报道,北京工商大学食品与健康学院副教授李健实验室团队与植物肉品牌合作研发的中国第一代“人造肉”产品预计9月面市。

双语:吃黑巧克力有助于降低抑郁风险

  工作和生活压力山大,让不少人出现了抑郁症状。最新研究表明,吃黑巧克力或许能将患抑郁症的风险降低四分之三,这真是各位巧克力爱好者们的福音。

正在加载中...

已加载全部内容

已经没有更多文章了

联系我们

联系我们

0898-88881688

在线咨询: QQ交谈

邮箱: email@wangzhan.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部