您的位置 首页 翻译词汇

“此地无银三百两”英文怎么翻译?

  “此地无银三百两”,字面意思是“No 300 taels of silver buried here”,比喻一个人想要把事情隐瞒掩饰,结果反而暴露(A guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence),可以翻译为“a very poor lie which reveals the truth”。

  例句:

  你说这话不是此地无银三百两吗!

  What you said only gave yourself away.

  你这是此地无银三百两,人们很快就会知道是你犯了错。

  You gave yourself away by concealing the truth; people will soon find out what mistake you have made.

本]`文/来*自.英语-/啦

本文来自网络,不代表英语啦立场,转载请注明出处:https://www.yingyu.la/kouyifanyi/fanyicihui/256078.shtml

为您推荐

联系我们

联系我们

0898-88881688

在线咨询: QQ交谈

邮箱: email@wangzhan.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部