您的位置 首页 实用口语

实用口语:“喝醉”的英文除了drunk还能怎么说?

  当你喝醉了的时候,应该如何和老外表达呢?大家的第一反应肯定是,“I drink too much”。

  但这种说法其实并不地道,外国人虽然能听懂,但总觉得怪怪的。那么更好的说法是什么呢?

  如果你只是喝到微醺,可以用buzzed或tipsy。

  例句:I’m feeling a little tipsy.

  我觉得有点微醉了。

  如果是喝到大醉,比较正式的说法是drunk,而非正式可以用hammered,wasted,blasted来描述。

  例句:I got drunk in the party last night.

  昨晚派对上我喝醉了。

  而如果你想表达过度饮酒,则应用booze。booze作动词使用时,可以表达豪饮,痛饮的状态。

  例句:He continued to booze until his health finally gave out.

  他一直酗酒,直到最后身体垮掉了。

  而对于喝醉的书面化表达,应该使用intoxicated,比如醉酒驾驶在法律里应表达为Driving while intoxicated (DWI)。

本-.文来.··*自·./英*·语*.*啦

本文来自网络,不代表英语啦立场,转载请注明出处:https://www.yingyu.la/yingyukouyu/shiyongkouyu/256954.shtml

为您推荐

联系我们

联系我们

0898-88881688

在线咨询: QQ交谈

邮箱: email@wangzhan.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部