您的位置 首页 实用口语

“九牛一毛”英语怎么翻译?

  九牛一毛,汉语成语,字面意思是“九头牛身上的一根毛(a single hair out of nine ox hides)”,比喻渺小、轻微,或很大数量中的极少数,与英文习语“a drop in the ocean(bucket)”意思相近,表示“a very small quantity, especially one that is too small;an insignificant contribution toward solving a large problem”。

  例句:

  许多公司捐赠食品和药品帮助地震幸存者,但和所需之物相比只是九牛一毛。

  Many companies donated food and medicine to help the survivors of the earthquake, but it was just a drop in the bucket of what was needed.

  同播出的实际开支相比较,他那点酬金不过是九牛一毛。

  His fee is a drop in the ocean compared with the real cost of broadcasting.

本-.文来.··*自·./英*·语*.*啦

本文来自网络,不代表英语啦立场,转载请注明出处:https://www.yingyu.la/yingyukouyu/shiyongkouyu/257221.shtml

为您推荐

联系我们

联系我们

0898-88881688

在线咨询: QQ交谈

邮箱: email@wangzhan.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部