您的位置 首页 时政热点

五部门:隐瞒病情入境,将以妨害国境卫生检疫罪定罪处罚(双语)

  妨害国境卫生检疫罪

  crime of disturbing frontier health and quarantine

  3月16日,最高法、最高检、公安部、司法部、海关总署五部门联合发布《关于进一步加强国境卫生检疫工作 依法惩治妨害国境卫生检疫违法犯罪的意见》。

  According to the guideline, people refusing the health checks or falsifying health statement cards while entering China will be identified as committing the crime of disturbing frontier health and quarantine.

  意见规定,入境时拒绝接受卫生检疫或者不如实填报健康申明卡者将以“妨害国境卫生检疫罪”定罪处罚。

  意见列举了6类妨害国境卫生检疫行为,具体包括:

  ❶ 检疫传染病染疫人或者染疫嫌疑人(people with quarantinable infectious diseases or suspected epidemic victims)拒绝执行海关依照国境卫生检疫法等法律法规提出的健康申报(health declaration)、体温监测(temperature check)、医学巡查(medical inspection)、流行病学调查(epidemiological investigation)、医学排查(medical screening)、采样等卫生检疫措施,或者隔离、留验、就地诊验、转诊等卫生处理措施的。

  ❷ 检疫传染病染疫人或者染疫嫌疑人采取不如实填报健康申明卡等方式隐瞒疫情(hide epidemic information),或者伪造、涂改检疫单、证等方式伪造情节的(falsifying quarantine forms)。

  ❸ 知道或者应当知道实施审批管理的微生物、人体组织、生物制品、血液及其制品等特殊物品可能造成检疫传染病传播,未经审批仍逃避检疫,携运、寄递出入境的(transport or post special articles that may cause spread of quarantinable infectious diseases)。

  ❹ 出入境交通工具上发现有检疫传染病染疫人或者染疫嫌疑人,交通工具负责人拒绝接受卫生检疫或者拒不接受卫生处理的(refuse quarantine or sanitation measures)。

  ❺ 来自检疫传染病流行国家、地区的出入境交通工具上出现非意外伤害死亡且死因不明的人员,交通工具负责人故意隐瞒情况的(people who intentionally hide non-accidental deaths on the public transport that is under their charge and from a region or country where an infectious disease is rampant)。

  ❻ 其他拒绝执行海关依照国境卫生检疫法等法律法规提出的检疫措施的。

  海关总署政策法规司司长王军介绍,疫情发生后,海关启动健康申报制度,这对于海关及时掌握出入境人员的相关信息、精准识别高风险人员具有关键作用。

  Although some people clearly knew they had COVID-19 symptoms or had been to high-risk countries, they concealed that crucial information to avoid quarantines. Some even took fever-reducing drugs to cover up symptoms and pass inspections, said Wang of the customs administration.

  有一些入境人员明知自己已经出现染疫的症状,或曾经去过疫情严重地区,但是他们故意隐瞒这些关键信息逃避检疫。甚至有人用吃退烧药等方式降低体温,掩盖发热症状,在海关卫生检疫环节蒙混过关。

  他提醒,广大出入境旅客在出入境时一定要如实、完整、准确地填报健康申明卡,并配合海关做好体温监测、医学巡查、流行病学调查等各项卫生检疫措施(follow quarantine measures),这既是对本人和家人健康安全的保护,也是必须履行的法律义务(legal obligation)。

  Notes

  国境卫生检疫

  frontier health and quarantine

  传染病检疫及监测

  quarantining and monitoring of infectious diseases

  病毒携带者

  virus carrier

  行走的传染源

  mobile source of infection

  传染途径

  route of transmission

  输入病例

  imported case

时政热点 Www.YingYU.la 英’语.啦

本文来自网络,不代表英语啦立场,转载请注明出处:https://www.yingyu.la/yingyuyuedu/shuangyuxinwen/shizhengredian/256004.shtml

为您推荐

联系我们

联系我们

0898-88881688

在线咨询: QQ交谈

邮箱: email@wangzhan.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部