您的位置 首页 时政热点

双语:外交部提醒所有中国公民!

  新冠肺炎疫情在全球持续蔓延。据世界卫生组织统计,全球200多个国家和地区报告确诊病例,中国境外累计确诊病例200多万例,病亡10多万例。为防范疫情,许多国家采取了加强出入境管控、严格隔离等防疫政策措施。国际航班大幅缩减,一些国家与外界断航。

  According to the World Health Organization (WHO), more than 200 countries and regions have reported confirmed cases worldwide, with more than two million confirmed cases outside China and more than 100,000 deaths.

  In order to control the spread of the virus, many countries have taken measures to strengthen exit and entry points and enforced strict quarantine and other epidemic prevention policies. International flights have been sharply curtailed and cut off in some countries.

  外交部郑重提醒,在此情况下,中国公民要充分评估当前国际旅行所带来的交叉感染、滞留国外等严重风险。在国内的暂勿出国旅行,在国外的避免跨境流动。海外中国公民如遇紧急情况,可联系中国驻当地使领馆寻求领事保护与协助。

  The Ministry of Foreign Affairs on Tuesday suggested Chinese citizens both at China and abroad to avoid cross-border movement amid the COVID-19 outbreak, asking citizens to fully assess the risks of cross-infection caused by current international travel.

  The foreign ministry also noted that in cases of emergency, overseas Chinese nationals may contact Chinese embassies and consulates locally for consular protection and assistance.

  外交部全球领事保护与服务应急热线(24小时):

  +86-10-12308

  +86-10-59913991

时政热点 Www.YingYU.la 英’语.啦

本文来自网络,不代表英语啦立场,转载请注明出处:https://www.yingyu.la/yingyuyuedu/shuangyuxinwen/shizhengredian/257130.shtml

为您推荐

联系我们

联系我们

0898-88881688

在线咨询: QQ交谈

邮箱: email@wangzhan.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部