您的位置 首页 英语美文

经典美文英语短篇:英语美文摘抄《The Road Not Taken》

  每天分享一篇中英双语阅读,对英语口语的练习很有帮助,也是积累英语考试中写作,翻译素材的好资料,加油吧!

  The Road Not Taken

  ——Robert Frost

  未选择的路

  ——罗伯特·弗罗斯特

  Two roads diverged in a yellow wood,

  黄色的树林里分出两条路

  And sorry I could not travel both

  可惜我不能同时去涉足

  And be one traveler, long I stood

  我在那路口久久伫立

  And looked down one as far as I could

  我向着一条路极目望去

  To where it bent in the undergrowth;

  直到它消失在丛林深处

  Then took the other, as just as fair,

  但我却选择了另外一条路

  And having perhaps the better claim,

  它荒草萋萋,十分幽寂

  Because it was grassy and wanted wear;

  显得更诱人,更美丽

  Though as for that the passing there

  虽然在这条小路上

  Had worn them really about the same,

  很少留下旅人的足迹

  And both that morning equally lay

  那天清晨落叶满地

  In leaves no step had trodden black.

  两条路都未经脚印污染

  Oh, I kept the first for another day!

  呵,留下一条路等改日再见

  Yet knowing how way leads on to way,

  但我知道路径延绵无尽头

  I doubted if I should ever come back.

  恐怕我难以再回返

  I shall be telling this with a sigh

  也许多少年后在某个地方,

  Somewhere ages and ages hence:

  我将轻声叹息将往事回顾:

  Two roads diverged in a wood,and I—

  一片树林里分出两条路——

  I took the one less traveled by,

  而我选择了人迹更少的一条,

  And that has made all the difference.

  从此决定了我一生的道路。

英语美文频道 WwW.YInGyu.lA 英·语`.啦

本文来自网络,不代表英语啦立场,转载请注明出处:https://www.yingyu.la/yingyuyuedu/yingyumeiwen/256704.shtml

为您推荐

联系我们

联系我们

0898-88881688

在线咨询: QQ交谈

邮箱: email@wangzhan.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部