您的位置 首页 词汇指导

“Red hair”才不是“红头发”!别被老外骂了都不知道……

  前两天,股市暴跌。重仓好几万股票的小黑,顿时损失惨重。一下子,从人来疯,变成了霜打的茄子。

  心情郁闷,连带周围朋友都遭殃。大半夜不睡觉,吃饭嫌这个盐多,那个太油腻。David 忍不住吐槽他:You are a red hair person!

  你是红头发的人?可小黑明明是黑头发啊……

  01

  Red hair,确实有红头发意思。这里指的,却是人脾气大,脾气古怪,贬义。

  当然,到底是红头发还是脾气不好。具体翻译,需要根据语境灵活使用。

  例句:

  I’m not happy today. I met a red hair guest。

  我今天很不开心,遇到了一个脾气古怪的客人。

  02

  关于 hair,还有很多有意思的英语知识。

  Split hairs,把头发分开,意思是“钻牛角尖、抠字眼”,在细节上过分纠缠。注意,这里的 hair 是可数的。因为是把几根头发分开,数量有限。

  例句:

  Don’t split hairs. You know what I’m getting at.

  别钻牛角尖了。你知道我指什么。

  03

  harm / touch a hair of one’s,伤害某人的一根头发。

  在玛丽苏电视中,女主被绑架。男主经常会朝着犯人大喊:你要敢伤害她一根头发,我绝对不轻饶你!

  例句:

  Who would dare touch a hair of her?

  谁敢动她一根毫毛?

  If you harm a hair of my daughter’s , you’ll get yourself into trouble.

  你要是动我女儿一根毫毛,你就是自找麻烦。

  04

  Let your hair down,让你的头发放下来。意思是彻底放松。

  我们都知道,女孩子出门,头发会做造型。回到家为了放松,很自然就把头发放下来了。

  例句:

  I wish you’d let your hair down.

  我希望你轻松些。

  Let your hair down and enjoy yourself at the party.

  放松一点,尽情享受晚会吧。

(本文来自英/+语.[啦)
本文来自网络,不代表英语啦立场,转载请注明出处:https://www.yingyu.la/yufacihui/cihuizhidao/256201.shtml

为您推荐

联系我们

联系我们

0898-88881688

在线咨询: QQ交谈

邮箱: email@wangzhan.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部